At The Iceberg Project, we believe the only way you can truly learn a language is by using it in real life. (We also believe that Italian is the best language to learn EVER.)
To help you get that real-life experience, we put together this dialogue for you. It’s about two friends — both Italian — who are meeting up to visit a museum in Florence.
Unlike other dialogues made for students, this one is full of language that Italians use every day, and it doesn’t simplify the conversation.
If you’re a beginner, you’ll notice that a lot of the language is complex, but that doesn’t mean you can’t use it to learn. Don’t let the length or the big words intimidate you.
If you have questions about the dialogue beyond those points above, just let me know in the comments below.
ONLY ITALIAN DIALOGUE
The visit continues
Carlotta: È davvero un museo enorme. Ed è fatto benissimo, con tutte le spiegazioni in italiano ed in inglese, chiare e semplici!
Rachel: Hai visto che ascensore tecnologico?
Carlotta: Ahahahahaha, Rachel! Mi fai morire! Sì ho visto!
Rachel: Guarda che buffo, qui c’è scritto che all’Istituto ognuno aveva un soprannome. Ma alcuni sono un po’ brutti….leggi qua: Matteo detto il Porcello, Francesco detto Puzza. Non mi sembrano molto carini
Carlotta: Beh, in effetti…però qui guarda Maria detta la Madonnina, Anna detta grissino, Mario lo studioso.
Rachel: Ok, questi sono decisamente migliori! Ahah
Carlotta: Sai non doveva essere facile la vita di un bambino abbandonato. in questo modo forse si creavano dei legami.
Rachel: Guarda qui c’è scritto che l’attività dell’Istituto continua anche ai nostri giorni.
Carlotta: Ancora oggi tengono bambini abbandonati?
Rachel: Sì, e la loro attività è supportata da assistenti sociali e psicologi.
Carlotta: Questo museo è davvero bellissimo. E mette in primo piano la figura della donna, insieme a tutte le sue responsabilità e difficoltà!
Rachel: Hai ragione, inoltre ti fanno vedere tutto il lavoro che c’è dietro per mantenere una struttura così grossa ed efficiente. Fin dall’antichità venivano fatte donazioni dalle famiglie ricche di tutta Italia!
Carlotta: Forse avevano abbandonato qualche bambino anche loro!
Rachel: Oppure erano bambini cresciuti lì che poi erano diventati grandi e ricchi!
Carlotta: Vero! È possibile!
Rachel: Ho lasciato il meglio alla fine.
Carlotta: Che cosa?
Rachel: Guarda qua….
Carlotta: Wow!! Ma da questa terrazza sembra di toccare la cupola del Duomo!
Rachel: Non è meraviglioso? Ci sono venuta una volta con Marco ed ho subito pensato di portartici
Carlotta: Nooo, Rachel ma è bellissimo! Ci sono anche gli archi coperti dove poter sorseggiare un caffè e rilassarsi un attimo.
Rachel: Esattamente…
Carlotta: Direi di approfittarne subito allora!
Rachel: Che prendiamo caffè o Spirtz? (Smiling)
Carlotta: Mmmm….mi poni un così grande dilemma?
Rachel: Sì cara!
Carlotta: Bene, allora vada per due Spritz, alla faccia di chi ci vuol male! (laughing)
Rachel: Cameriere, gentilmente potremmo avere due Spritz e qualche nocciolina? Ci sediamo a quel tavolo in fondo. Grazie
They sit at the table and they enjoy their drink together.
Carlotta: Ahhhhh, Rachel come sono rilassata. E’ sempre bellissimo passare del tempo con te.
Rachel: Sono pienamente d’accordo con te tesoro! Brindiamo!
Dov’e la traduzione?
It’s an Italian only dialogue! 🙂
I enjoyed reading the dialogue and next time I go to Florence will try to visit this museum.
Great! 🙂